1. Dementni Dadli
Najtopliji dan toga leta polako je izmicao, a pospana tišina prekrila je velike
četvrtaste kuće u Šimširovoj ulici. Automobili, obično blistavi, bili su parkirani
prašnjavi na prilazima kuća, a nekad smaragdnozeleni travnjaci bili su žuti i sparušeni
– jer je korišćenje creva za zalivanje bilo zabranjeno zbog suše. Lišeni uobičajenih
letnjih aktivnosti – pranja kola i košenja travnjaka – stanovnici Šimširove ulice
povukli su se u senke hladnih kuća, širom otvorivši prozore, vapeći za nepostojećim
povetarcem. Jedina osoba koja je ostala napolju bio je tinejdžer opružen poleđuške u
leji s cvećem ispred kuće u broju četiri.
Bio je to mršav, crnokos dečak s naočarima usukanog, pomalo bolešljivog izgleda
nekoga ko je za kratko vreme naglo izrastao. Farmerke su mu bile poderane i prljave,
majica vrećasta i izbledela, a đonovi su počeli da mu se odlepljuju od gornjeg dela
patika. Harija Potera izgled nije baš činio omiljenim među susedima, koji su listom
mislili da bi aljkavost trebalo zakonom kažnjavati. Ali te večeri, dok se krio iza
velikog grma hortenzija, bio je potpuno nevidljiv za sve prolaznike. Zapravo, mogli bi
da ga primete jedino teča Vernon ili tetka Petunija, ako bi proturili glave kroz prozor
dnevne sobe i pogledali u leju tačno ispod sebe.
Sve u svemu, Hariju se činilo da zaslužuje priznanje što se dosetio da se tu
sakrije. Možda mu i nije bilo najudobnije dok je ležao na toploj, tvrdoj zemlji, ali, s
druge strane, tu ga niko nije streljao pogledom, škrgućući zubima tako glasno da ne
može da čuje vesti, niti ga je iko obasipao neprijatnim pitanjima, kao što bi bio slučaj
svaki put kada bi pokušao da gleda televiziju s tetkom i tečom u dnevnoj sobi.
Kao da je ta njegova misao odlepršala kroz otvoren prozor, jer Vernon Darsli,
Harijev teča, iznenada progovori.
– Drago mi je što vidim da je onaj dečak prestao da zabada nos u to. Gde je on,
uostalom?
– Ne znam – reče tetka Petunija nimalo zabrinuto. – Nije u kući.
Teča Vernon zahropta.
– Hoće da gleda vesti... – reče on oštro. – Voleo bih da znam šta je zaista naumio.
Kao da bi se normalnog dečaka uopšte ticalo šta ima u vestima. Dadli nema pojma
šta se zbiva. Sumnjam da uopšte zna ko nam je premijer! A ionako ne objavljuju ništa
o njegovoj sorti u našim vestima...
– Vernone, psst! – reče tetka Petunija. – Prozor je otvoren!
– Oh... da... izvini, draga.
Darslijevi ućutaše. Hari odsluša reklamu za voćni kornfleks dok je posmatrao
gospođu Fig, ćaknutu staru ljubiteljku mačaka koja je živela u obližnjem Vistarijinom
šetalištu, kako upravo polako prolazi pored njegovog skrovišta. Mrštila se i gunđala
nešto sebi u bradu. Hariju je bilo drago što je bio skriven iza žbuna, pošto je gospođa
Fig u poslednje vreme počela da ga zove na čaj svaki put kada bi ga srela na ulici.
Zamakla je za ugao i nestala s vidika pre no što se glas teče Vernona ponovo razlegao
kroz prozor.
– Dadliša je izašao na čaj?
– Da, do Polkisovih – reče tetka Petunija razneženo. – On ima toliko malih
drugara, baš je popularan...
Hari se s teškom mukom suzdrža da se ne zakikoće. Darslijevi su bili zapanjujuće
glupi kada je njihov sin, Dadli, u pitanju. Progutali su njegove glupave laži o tome
kako svake večeri letnjeg raspusta ide na čaj kod ovog ili onog člana svoje družine.
Hari je savršeno dobro znao da Dadli ne ide na čaj. On i njegova banda su svako veče
provodili demolirajući dečje igralište u parku, pušeći po ćoškovima i gađajući
kamenjem decu i kola koja bi prošla pored njih. Hari ih je viđao na delu tokom svojih
večernjih šetnji po Malom Kukumavčilištu, dok je on sâm veći deo raspusta proveo
lutajući ulicama i sakupljajući bačene novine iz kanti za otpatke duž puta. Do
Harijevih ušiju dopreše početni tonovi špice vesti u sedam i stomak mu se prevrnu.
Možda će se baš večeras – posle mesec dana čekanja – to i dogoditi.
– Rekordan broj turista ostavljenih na cedilu ispunio je aerodrome, dok štrajk
španskih raznosača prtljaga traje već drugu nedelju...
– Sve bih ja to poslao na doživotnu sijestu, nego šta – zareža teča Vernon,
nadglasavši kraj spikerove rečenice. Ali to više nije bilo važno: napolju, u leji sa
cvećem, Harijev stomak se smirio. Da se nešto dogodilo, sigurno bi to bila prva vest u
dnevniku. Smrt i razaranje važniji su od ljudi koji su krenuli na odmor i ostali
zaglavljeni na aerodromu.
On ispusti dug, spor uzdah i zagleda se u bleštavoplavo nebo. Svaki dan ovoga
leta njemu je bio isti: napetost, iščekivanje, privremeno olakšanje, a onda ponovo
rastuća tenzija... i večito, sve upornije, pitanje zašto se još uvek ništa nije dogodilo.
Nastavio je da osluškuje, za slučaj da u vestima ipak bude neki maleni nagoveštaj,
koji Normalci ne bi umeli da razaznaju – neobjašnjiv nestanak, možda, ili neka čudna
nesreća... ali posle vesti o štrajku nosača prtljaga usledio je izveštaj o suši na
jugoistoku zemlje (– Nadam se da komšija do nas pažljivo sluša ovo! – zagrme teča
Vernon. – Onaj što prskalice za travu drži uključene u tri ujutru!), onda prilog o
helikopteru koji se umalo nije srušio na jedno polje u Sariju, a posle toga vest o
razvodu poznate glumice od još čuvenijeg muža (– Kao da nas uopšte interesuju
njihove užasne afere – frknu tetka Petunija, koja je gotovo opsesivno pratila slučaj u
svim časopisima koji bi joj dopali njenih koščatih šaka).
Hari sklopi oči spram užarenog večernjeg neba dok je spiker govorio: – ... i, na
samom kraju, papagaj Bandži je otkrio nov način da se rashladi ovog leta. Bandži,
koji živi u Ulici Pet peruški u Barnsliju, naučio je da skija na vodi! Meri Dorkins je
otišla na lice mesta da sazna više o tome.
Hari otvori oči. Ako su u vestima stigli do papagaja skijaša na vodi, neće biti više
ničeg što vredi čuti. On se oprezno okrenu na grudi, pridiže se na kolena i laktove,
spreman da se odšunja dalje od prozora.
Jedva da se pomerio desetak centimetara, kada se dogodi nekoliko stvari u
vremenskom rasponu od nekoliko sekundi.
Glasno odjekujuće krc raspara sanjivu tišinu kao pucanj. Ispod obližnjih
parkiranih kola izjuri mačka i nestade s vidika; iz dnevne sobe Darslijevih dopreše
vrisak, gromoglasna psovka i zvuk porcelana koji se lomi i, kao da je to bio znak na
koji je čekao, Hari skoči na noge, istovremeno isukavši tanak drveni štapić koji mu
beše zadenut za pojas, kao da vadi mač iz korica – ali pre nego što je stigao da se
skroz uspravi, temenom udari u otvoreni prozor Darslijevih. Bučno tras koje je
usledilo izazva još jači vrisak tetka-Petunije.
Hari oseti kao da mu se glava raspolutila. Zatetura se, suznih očiju, pokušavajući
da usredsredi pogled ka ulici, ne bi li uočio izvor buke, ali jedva da se uspravio kada
dve velike ružičaste šake izleteše kroz otvoren prozor i čvrsto mu se sklopiše oko
vrata.
– Skloni – to! – zareža teča Vernon u Harijevo uvo. – Odmah! Pre – nego – što –
neko – vidi!
– Sklanjaj – se – s – mene! – prostenja Hari. Nekoliko sekundi su se koškali, dok
je Hari svlačio sa sebe kobasičaste prste svoga teče levom rukom, čvrsto držeći
uzdignut štapić u desnoj, a onda, u trenutku kada bol u Harijevom temenu na tren
postade jači, teča Vernon pusti Harija i jauknu kao da je doživeo elektrošok. Kao da
je neka nevidljiva sila pokuljala kroz njegovog sestrića učinivši ga nedodirljivim.
Dahćući, Hari pade ničice na grm hortenzija, pridiže se i naglo osvrnu. Nije bilo
ni traga ni glasa ničemu što je proizvelo onaj glasni prasak, ali nekoliko lica je virilo
kroz okolne prozore. Hari ponovo žurno pripasa svoj štapić i potrudi se da deluje kao
nevinašce.
– Baš je lepo veče! – povika teča Vernon, mahnuvši gospođi iz broja sedam,
preko puta ulice, koja ih je streljala pogledom iza svojih mrežastih zavesa. – Jeste li
čuli kako je pukao auspuh onih kola maločas? Baš nas je prepao, Petuniju i mene!
Teča Vernon nastavi da se kezi na užasan, manijakalan način, dok svi radoznali
susedi nisu nestali s prozora, a zatim, dok je rukom pokazivao Hariju da mu priđe, taj
njegov kez pređe u grimasu čistog besa.
Hari mu priđe još nekoliko koraka, vodeći računa da ostane taman na tolikom
odstojanju da teča Vernonove ispružene ruke ne mogu da ga zgrabe i nastave da ga
dave.
– Koji ti je đavo, dečače? – upita teča Vernon promuklim glasom koji je
podrhtavao od gneva.
– Kako to mislite, koji mi je đavo? – upita Hari hladno. Neprekidno se osvrtao
levo-desno po ulici, još uvek se nadajući da će spaziti osobu koja je izazvala prasak.
– Praviš veću buku od startnog pištolja tik ispod našeg...
– Nisam ja pravio tu buku – reče Hari odlučno.
Tetka-Petunijino mršavo, konjasto lice pojavilo se sada pored teča-Vernonovog
širokog, ljubičastog. Bila je modra od gneva.
– Zašto si se šunjao ispod našeg prozora?
– Da – da, dobro pitanje, Petunija. Šta si radio ispod našeg prozora, dečače?
– Slušao vesti – reče Hari rezignirano.
Njegovi tetka i teča razmeniše zaprepašćene poglede.
– Slušao vesti? Ponovo?
– Pa, vidite, menjaju se svakodnevno – reče Hari.
– Ne pravi mi se pametan, dečače! Hoću da znam šta si zaista naumio – i nemoj da
mi ponovo pričaš te gluposti o slušanju vesti! Savršeno dobro znaš da tvoja sorta...
– Pažljivo, Vernone! – dahćući reče tetka Petunija, a teča Vernon spusti glas tako
da ga je Hari jedva čuo – ... da tvoja sorta ne dospeva u naše vesti!
– To možda vi tako mislite – reče Hari.
Darslijevi se zabuljiše u njega na nekoliko sekundi, a zatim tetka Petunija reče: –
Ti si opaki mali lažov. A šta onda sve te silne... – ona takođe spusti glas, toliko da je
Hari morao sledeću reč da joj pročita s usana – sove rade ovde, ako ti ne donose
vesti?
– Aha! – reče teča Vernon pobedonosnim šapatom. – Probaj sad da se izvučeš,
dečače! Kao da ne znamo da ti sve vesti dobijaš preko tih ptica-kliconoša!
Hari je oklevao na trenutak. Ovoga puta ga je skupo koštalo da kaže istinu, iako
njegovi tetka i teča nisu mogli ni da naslute koliko mu je bilo mučno da to prizna.
– Sove mi... ne donose vesti – izusti on nečujno.
– Ne verujem ti – reče tetka Petunija kao iz topa.
– Ni ja – reče teča Vernon silovito.
– Znamo da smeraš nešto čudno – reče tetka Petunija.
– Znaš, nismo ti mi glupi – poče teča Vernon.
– E, to je već novost za mene – odbrusi Hari gubeći živce i, pre nego što su
Darslijevi mogli da ga pozovu k sebi, već se okrenuo, prešao preko travnjaka ispred
kuće, preskočio nizak baštenski zid i žustrim korakom požurio niz ulicu.
Bio je u neprilici, i bio je svestan toga. Moraće da se suoči s tetkom i tečom i da
plati ceh za svoju drskost, ali ga to trenutno nije previše brinulo. Imao je mnogo veće
brige na umu.
Hari je bio siguran da je onaj prasak izazvao neko ko se Prebacivao na to mesto,
ili s tog mesta. Bio je to zvuk identičan onom koji je proizvodio kućni vilenjak Dobi
kada bi nestajao. Da li je moguće da je Dobi bio ovde, u Šimširovoj ulici? Da li ga
možda Dobi baš u ovom trenutku prati? Čim to pomisli, osvrnu se oko sebe i zagleda
niz Šimširovu ulicu, ali činilo se da je ona potpuno pusta, a Hari je bio siguran da
Dobi ne ume da postane nevidljiv.
Produži dalje, jedva svestan putanje kojom se zaputio, jer je u poslednje vreme
toliko često tumarao ulicama da su ga noge same nosile njegovim omiljenim trasama.
Svakih nekoliko koraka osvrnuo bi se preko ramena. Neko magičan bio je pored njega
dok je ležao među umirućim begonijama tetka-Petunije, u to je bio siguran. Zašto mu
se nisu obratili, zašto nisu uspostavili kontakt s njim, zašto se sada kriju?
A onda, dok se njegov bes bližio vrhuncu, pokolebao se u tom uverenju.
Možda to uopšte nije bio magičan zvuk. Možda je bio toliko očajan u svom
nadanju ma i najmanjem znaku kontakta iz sveta kome pripada, da je prosto preterano
reagovao na sasvim obične zvuke. Da li je siguran da to nije bio zvuk nečeg što se
razbilo u komšijskoj kući?
Hari oseti tupo poniranje u stomaku, i za tili čas ga ponovo obuze beznađe koje ga
je proganjalo čitavog leta.
Sutra u pet ujutru probudiće ga budilnik, kako bi mogao da plati sovi koja mu
dostavlja Dnevni prorok – ali ima li uopšte svrhe da ga i dalje uzima? Hari bi tek
ovlaš pogledao naslovnu stranu, a zatim bacio novine u ćošak. Kada idioti koji
uređuju te novine budu shvatili da se Voldemor vratio, to će biti vest za naslovnu
stranu, a Harija su samo takve vesti i zanimale.
Ako bude imao sreće, doleteće i sove s pismima od njegovih najboljih prijatelja,
Rona i Hermione, iako su sve nade da će mu njihova pisma doneti neke novosti
odavno pale u vodu.
Očigledno, ne možemo da ti kažemo mnogo o znaš-već-čemu... Rečeno nam je da
ti ne govorimo ništa važno, za slučaj da naša pisma zalutaju... Strašno smo zauzeti,
ali ne smem sad da ti otkrivam detalje... Mnogo toga se dešava, ispričaćemo ti sve
kad se vidimo...
Ali kada će se videti? Niko se nije potrudio da mu kaže tačan datum. Hermiona mu
je u rođendansku čestitku nažvrljala: Očekujem da ćemo se videti uskoro, ali koliko
brzo je uskoro? Koliko je Hari uspeo da razluči iz nejasnih nagoveštaja u njihovim
pismima, Hermiona i Ron su na istom mestu, najverovatnije u kući Ronovih roditelja.
Jedva je mogao da podnese pomisao da se njih dvoje zabavljaju u Jazbini, dok je on
sâm zaglavio u Šimširovoj ulici, te je, besan na njih, bacio dve kutije čokolada iz
Mednog vojvode koje su mu poslali za rođendan i ne otvorivši ih. Kasnije te večeri se
pokajao, posle uvele salate koju mu je tetka Petunija poslužila za večeru.
A čime su to Ron i Hermiona zauzeti? Zašto on, Hari, nije zauzet? Zar nije
dokazao da je u stanju da se izbori s mnogo gorim stvarima nego oni? Zar su svi
zaboravili šta je sve on uradio? Zar nije on ušao na ono groblje i posmatrao Sedrika
kako umire, i bio vezan za nadgrobni spomenik umalo ne poginuvši?
Ne razmišljaj o tome, reče Hari sebi strogo, po stoti put toga leta. Bilo mu je već
dovoljno loše što je to groblje stalno iznova posećivao u svojim košmarima, da bi o
njemu brinuo još i budan.
On skrenu u Ulicu Magnolijinog polumeseca. Negde na njenoj polovini, prođe
pored uske uličice koja se prostirala između garaža, a u kojoj je prvi put ugledao svog
kuma. Činilo se da makar Sirijus razume kako se Hari oseća. Uprkos tome, i njegova
pisma bila su potpuno lišena pravih vesti, baš kao i Ronova i Hermionina, ali su
makar sadržala reči utehe i poziv na opreznost umesto mučno nejasnih nagoveštaja:
Znam da te sve ovo frustrira... Gledaj svoja posla i sve će biti okej... Pazi se i nemoj
da učiniš ništa nepromišljeno...
Pa, mislio je Hari, kada je prešao Ulicu Magnolijinog polumeseca, skrenuo na
Magnolijin drum i zaputio se ka sve mračnijem igralištu u parku, on je (sve u svemu)
poslušao Sirijusove savete. Makar se odupro iskušenju da priveže svoj kovčeg za
metlu i sâm se zaputi u Jazbinu. Zapravo, Hariju se činilo da se vladao veoma dobro
ako se uzme u obzir koliko je bio frustriran i ljut što je toliko dugo bio izolovan u
Šimširovoj ulici, primoran da se krije po cvetnim lejama u nadi da će čuti nešto što će
mu pomoći da odgonetne šta to Lord Voldemor radi. Ipak, bilo je stvarno licemerno
da mu neko ko je odrobijao dvanaest godina u čarobnjačkom zatvoru Askabanu,
pobegao odatle, zatim pokušao da počini ubistvo za koje je već bio osuđen, a potom
se dao u bekstvo na ukradenom hipogrifu – savetuje da ne prenagljuje u svojim
postupcima.
Hari se pope preko zaključane kapije parka i zaputi se sasušenim travnjakom. Park
je bio prazan, baš kao i okolne ulice. Kada je stigao do ljuljaški, uvalio se u jedinu
koju Dadli i njegovi prijatelji još uvek nisu uspeli da polome, obavio ruku oko lanca i
sumorno se zagledao u zemlju. Više neće moći da se krije u cvetnoj leji Darslijevih.
Sutra će morati da smisli neki novi način da čuje vesti. U međuvremenu, nije imao
čemu da se nada sem još jednoj besanoj, nemirnoj noći jer, čak i kada bi uspeo da
umakne košmarima o Sedriku, sledili su uznemirujući snovi o dugačkim mračnim
hodnicima koji bi se svi završavali ćorsokacima ili zaključanim vratima, a za koje je
pretpostavljao da imaju neke veze s osećajem utamničenosti koje ga je obuzimalo na
javi. Ožiljak na čelu često ga je neprijatno peckao, ali više se nije zavaravao da će
Ron, Hermiona ili Sirijus to smatrati naročito zanimljivim. U prošlosti, ožiljak ga je
boleo kao upozorenje da Voldemor postaje sve jači, ali sada kada se Voldemor
vratio, oni bi ga verovatno samo podsetili da se moglo očekivati da iritacija ožiljka
postane redovna... ništa vredno brige... bajata vest...
Osećanje nepravde zbog svega toga nagomilalo se u njemu toliko da mu je došlo
da zaurla od gneva. Da nije bilo njega, Harija, niko ne bi ni znao da se Voldemor
vratio! A nagrada za to mu je da je zaglavio u Malom Kukumavčilištu na četiri duge
nedelje, potpuno odsečen od magijskog sveta, prinuđen da čuči među umirućim
begonijama samo da bi slušao o papagajima koji skijaju na vodi! Kako je Dambldor
mogao tek tako da zaboravi na njega? Zašto su Ron i Hermiona zajedno, a nisu i njega
pozvali? Koliko će još morati da trpi Sirijusove poruke da sedi mirno i izigrava
dobrog dečaka, ili odoleva iskušenju da piše glupom Dnevnom proroku i ukaže im na
činjenicu da se Voldemor vratio? Ove besne misli rojile su se po Harijevoj glavi, a
utroba mu se uvijala od gneva, dok je oko njega padala sparna, somotska noć. Vazduh
je bio ispunjen mirisom tople, sasušene trave, a jedini zvuk beše tiho brundanje
saobraćaja po putu s druge strane parka.
Nije znao koliko je dugo sedeo na ljuljašci pre nego što je zvuk glasova prekinuo
njegova razmišljanja i naterao ga da podigne pogled. Svetiljke duž okolnih ulica
bacale su maglovit sjaj, dovoljno jak da osvetli siluete osoba u grupici koje su išle
kroz park. Jedan od njih je pevao glasnu, bezobraznu pesmu. Ostali su se smejali.
Čulo se tanano zujanje nekoliko skupih trkačkih bicikala koje su gurali pored sebe.
Hari je znao ko su te osobe. Figura na pročelju nepogrešivo je bio njegov rođak,
Dadli Darsli, koji se uputio kući u pratnji svoje verne družine.
Dadli je bio ogroman kao i uvek, ali su cela godina dijete i otkriće novog talenta
ostavili primetnog traga na njegovom izgledu. Kao što je teča Vernon radosno pričao
svima koji bi hteli da ga saslušaju, Dadli je nedavno postao juniorski šampion škola
jugoistoka u boksu teške kategorije. Ova „plemenita veština“, kako ju je zvao teča
Vernon, učinila je da Dadli deluje još strašnije nego što se činio Hariju u vreme kada
su išli zajedno u osnovnu školu, dok je on Dadliju služio kao prva vreća za udaranje.
Hari se nije više nimalo bojao svog rođaka, ali je ipak mislio da to što Dadli uči da
udara jače i preciznije nikako nije razlog za slavlje. Sva komšijska deca su ga se
plašila – bojala su ga se čak i više od „onog dečaka Potera“ koji je, kako su bili
upozoreni, okoreli huligan koji pohađa Sent-Brutusov popravni zavod za neizlečive
maloletne prestupnike.
Hari je posmatrao tamna obličja kako idu preko travnjaka pitajući se koga li su
večeras pretukli. Okrenite se, uhvati Hari sebe kako im poručuje u mislima. Hajde...
okrenite se... Evo me ovde, sedim sasvim sâm... dođite i probajte da mi nešto
uradite...
Ako bi ga Dadlijevi prijatelji videli kako tu sedi, sigurno bi pohrlili ka njemu, a
šta bi onda Dadli uradio? Ne bi voleo da izgubi obraz pred svojom bandom, ali bi se
bojao da ne isprovocira Harija... bilo bi zabavno videti Dadlijevu dilemu, čikati ga,
posmatrati ga kako nije u stanju da mu uzvrati... a ukoliko bi neko drugi pokušao da
udari Harija, on bi već bio spreman – imao je svoj štapić. Neka ih, nek probaju...
stvarno bi voleo da dâ oduška svom gnevu iskalivši ga na dečacima koji su mu
svojevremeno od života napravili pakao.
Ali oni se nisu okrenuli, nisu ga videli, i uskoro su bili već kod ograde. Hari se
jedva obuzdao da ne vikne za njima... tražiti kavgu nije pametan potez... ne sme da
koristi magiju... ponovo bi rizikovao da ga izbace iz škole.
Glasovi Dadlijeve družine zamreše. Izašli su iz njegovog vidokruga, zaputivši se
Magnolijinim drumom.
Eto ti, Sirijuse, pomisli Hari tmurno. Ništa nepromišljeno. Držao sam jezik za
zubima. Što je čista suprotnost onome što bi ti uradio.
On se diže na noge i proteže. Činilo se da tetka Petunija i teča Vernon smatraju da
je pravo vreme za dolazak kući kad god se Dadli vrati sa svojih večernjih pohoda, a
sve posle toga je previše kasno. Teča Vernon je zapretio Hariju da će ga zaključati u
šupu bude li još jedanput došao kući posle Dadlija, te se on, potisnuvši zevanje, i još
uvek namršten, zaputi prema kapiji parka.
Baš kao i Šimširova ulica, Magnolijin drum bio je pun velikih, kockastih kuća sa
savršeno potkresanim travnjacima, u vlasništvu krupnih, skockanih ljudi koji su vozili
veoma čista kola, slična teča-Vernonovim. Hariju se Malo Kukumavčilište više
dopadalo noću, kad su prozori prekriveni zavesama ličili na komadiće raznobojnih
dragulja u tami, i kad nije bio u opasnosti da čuje neodobravajuće mrmljanje o svom
„delinkventnom“ izgledu dok bi prolazio pored kućevlasnika. On ubrza korak, tako da
je na pola puta Magnolijinim drumom ponovo spazio Dadlijevu družinu: opraštali su
se na ulazu u Ulicu Magnolijinog polumeseca. Hari se skloni u senku velikog drveta
jorgovana i pričeka.
– ... skičao je kao prase, zar ne? – govorio je Malkolm, praćen grohotnim smehom
ostalih.
– Imaš sjajan desni kroše, Veliki Di! – reče Pirs.
– U isto vreme sutra? – upita Dadli.
– Naći ćemo se kod mene, moji roditelji neće biti kod kuće – reče Gordon.
– Vidimo se tada – reče Dadli.
– Ćao, Dad!
– Vidimo se, Veliki Di!
Hari je sačekao da ostatak družine odmakne pre nego što je produžio. Kada se
zvuk njihovih glasova ponovo udaljio, skrenu za ćošak u Ulicu Magnolijinog
polumeseca i, ubrzavši hod, uskoro se nađe u zvučnom dometu Dadliju, koji se lagano
šetkao nemelodično pevušeći.
– Hej, Veliki Di!
Dadli se okrenu.
– O – zahropta on. – To si ti.
– Reci mi, koliko dugo te već zovu ’Veliki Di’? – upita Hari.
– Umukni – zareža Dadli, okrenuvši mu leđa.
– Kul nadimak – reče Hari, cereći se dok je sustizao svog rođaka. – Ali ćeš za
mene uvek biti ’Kiki Dadliki’.
– Rekao sam ti da UMUKNEŠ! – zaurla Dadli, stisnuvši svoje šunkama nalik šake
u pesnice.
– Zar momci ne znaju kako te zove tvoja mama?
– Začepi gubicu.
– Što njoj ne kažeš da začepi gubicu? A šta je s nadimcima ’Slatki moj mali’ i
’Dadlence-magarence’, smem li makar njih da koristim?
Dadli ništa ne reče. Činilo se da je utrošio svu svoju samokontrolu suzdržavajući
se da ne udari Harija.
– Dakle, koga si večeras prebio? – upita Hari, dok mu je osmeh bledeo s lica. –
Opet nekog desetogodišnjaka? Znam da si preksinoć prebio Marka Evansa...
– Sâm je to tražio – obrecnu se Dadli.
– Ma nemoj?
– Bio je drzak prema meni.
– Je li? Da nije možda rekao da ličiš na prase koje su naučili da hoda na zadnjim
papcima? Jer to nije drskost, Dad, to je istina.
Dadliju zaigra mišić na vilici. Hariju je samo saznanje da je toliko razgnevio
Dadlija pričinjavalo ogromno zadovoljstvo. Osećao se kao da presipa sopstveni bes u
svog rođaka, jedini ventil za pražnjenje koji je imao.
Oni skrenuše desno, niz uski prolaz u kome je Hari prvi put ugledao Sirijusa, a
koji je bio prečica između Ulice Magnolijinog polumeseca i Vistarijinog šetališta. On
je sada bio prazan i mnogo mračniji od ulica koje je povezivao, jer u njemu nije bilo
uličnih svetiljki. Bat njihovih koraka odjekivao je između zidova garaža, s jedne, i
visoke ograde, s druge strane.
– Misliš da si mnogo jak kada nosiš sa sobom tu stvar, je li? – progovori Dadli
posle nekoliko trenutaka.
– Koju stvar?
– Tu... tu stvar koju kriješ.
Hari se ponovo iskezi.
– Nisi ti toliko glup kao što izgledaš, je li, Dad? Naravno, kada bi bio toliko glup,
ne bi mogao da hodaš i govoriš istovremeno.
Hari isuče svoj štapić. Primetio je kako ga Dadli gleda krajičkom oka.
– Nije ti dozvoljeno – kao iz topa reče Dadli. – Znam da nije. Izbaciće te iz te
tvoje nakazne škole ako samo probaš.
– Otkud znaš da nisu promenili pravila, Veliki Di?
– Nisu – reče Dadli, iako nije zvučao kao da je potpuno siguran u svoje reči.
Hari se lagano nasmeja.
– Nemaš ti petlju da se biješ sa mnom bez te stvari, je l’ da? – zareža Dadli.
– Dok tebi treba samo četvorica pajtaša iza leđa da bi smeo da prebiješ jednog
desetogodišnjaka. To je ta tvoja bokserska titula kojom se neprekidno hvališ? Koliko
je godina imao tvoj protivnik? Sedam? Osam?
– Za tvoju informaciju, imao je šesnaest godina – obrecnu se Dadli – i bio je u
nesvesti dvadeset minuta pošto sam završio s njim, a bio je dvaput teži od tebe. Čekaj
samo kad kažem tati da si izvadio tu stvarčicu...
– Odmah trčiš kod tatice, je li? Da li se to njegov maleni bokserski šampion plaši
čarobnog štapića zločestog Harija?
– A noću nisi toliko hrabar, a? – isceri se Dadli.
– Sada je noć, Dadlice. Tako zovemo kada se ovako smrači.
– Mislio sam kada si u krevetu! – prokevta Dadli.
On stade u mestu. I Hari zastade, zagledavši se u svog rođaka. Koliko je u mraku
mogao da vidi Dadlijevo veliko lice, na njemu je začudo bio izraz trijumfa.
– Šta ti to znači, da nisam hrabar kada sam u krevetu? – upita Hari, potpuno
zbunjen. – Čega se to bojim, jastuka ili nečeg sličnog?
– Čuo sam te sinoć – reče Dadli bez daha. – Pričao si u snu. Jecao.
– Kako to misliš? – ponovo poče Hari, ali oseti kako mu nešto ledeno ponire u
stomaku. Prošle noći je ponovo posetio ono groblje u svojim snovima.
Dadli se grubo zakikota, a zatim nastavi piskavim drhtavim glasom.
– ’Nemoj da ubiješ Sedrika! Nemoj da ubiješ Sedrika!’ Ko ti je taj Sedrik – tvoj
drugar?
– Ja... lažeš – reče Hari mahinalno. Ali usta su mu se osušila. Znao je da Dadli ne
laže – kako bi inače znao za Sedrika?
– ’Tata! Pomozi mi, tata! Ubiće me, tata! Bu-hu-hu!’
– Umukni – reče Hari tiho. – Umukni, Dadli, upozoravam te!
– ’Dođi da mi pomogneš, tata! Mama, pomozi mi! Ubio je Sedrika! Tata, pomozi
mi! Hoće da me...’ Nemoj da si uperio tu stvar u mene!
Dadli uzmače uza zid uličice. Hari uperi štapić pravo u Dadlijevo srce. Mogao je
da oseti kako mu u venama pulsira četrnaest godina mržnje prema Dadliju – šta sve ne
bi dao da sada može da ga napadne, da urekne Dadlija tako da ovaj mora da otpuzi do
kuće kao insekt, sasvim ukočen od šoka dok mu budu rasli pipci...
– Nemoj da si to ikada više spomenuo – zareža Hari. – Da li si me razumeo?
– Uperi to negde drugde!
– Rekoh, da li si me razumeo?
– Uperi to negde drugde!
– DA LI SI ME RAZUMEO?
– SKLANJAJ TO OD...
Uto Dadli uzdahnu i čudnovato se strese, kao da je iznenada poliven ledenom
vodom.
I sa samom noći dogodi se nešto neobično. Zvezdama posuto nebo indigo boje
iznenada postade ziftcrno i bez tračka svetlosti – zvezde, mesec i maglovite ulične
lampe s oba kraja uličice odjednom su nestali. Nije se više čulo ni udaljeno brundanje
automobila, ni šapat drveća. Prijatno veče iznenada postade oštro i hladno. Bili su
okruženi sasvim neprobojnom nemom tminom, kao da je neka džinovska ruka
prebacila debeli, ledeni pokrivač preko cele uličice, oslepevši ih.
U deliću sekunde Hari pomisli da je nenamerno izveo magiju, uprkos činjenici da
se tome opirao što je jače mogao – a onda mu razum ponovo ovlada čulima – on nije
posedovao moć da ugasi zvezde. Stade da okreće glavu levo-desno pokušavajući
nešto da vidi, ali mu je tama pritiskala oči kao kakav bestežinski veo.
U Harijevom uhu odjeknu Dadlijev užasnuti glas.
– Š-šta to r-radiš? Pr-prekini!
– Ne radim ja ništa! Umukni i ne pomeraj se!
– Ništa ne vidim! Oslepeo sam! Oslepeo...
– Rekao sam ti da ućutiš!
Hari se potpuno ukoči, šetajući svojim obnevidelim očima levo-desno. Hladnoća
je bila tako snažna da je sav drhtao: koža mu se naježila na rukama, a kosa na vratu mu
se uspravila – on razrogači oči što je više mogao, zureći tupo oko sebe, ništa ne
videći.
To je nemoguće... oni nikako ne mogu biti ovde... ne u Malom Kukumavčilištu... on
načulji uši... čuo bi ih pre nego što bi ih uopšte ugledao...
– T-tužiću te tati! – procvile Dadli. – G-gde si? Šta to r-radiš...?
– Hoćeš li već jednom da umukneš? – prosikta Hari – pokušavam da ču...
Ali zaneme, ne dovršivši rečenicu. Upravo je začuo ono od čega je strepeo.
U uličici je bilo još nečega osim njih, nečega što je duboko i hrapavo udisalo
vazduh. Drhteći na ledenom noćnom vazduhu, Hari se preseče od straha.
– P-prestani! Prekini sa tim! Udariću t-te, kunem se da hoću!
– Dadli, začepi...
TRAS.
Pesnica se sudari s Harijevom slepoočnicom, oborivši ga s nogu. Mali beli
svetlaci zaigraše mu pred očima. Po drugi put u poslednjih sat vremena Hari oseti kao
da će mu se glava rascepiti. Sledećeg trenutka, on bolno udari o tlo, a štapić mu izlete
iz ruke.
– Dadli, moronu! – viknu Hari, očiju suznih od bola, dok se pridizao na ruke i
noge, grozničavo opipavajući po tami oko sebe. Začu Dadlija kako tumara dalje,
udarivši u ogradu i zateturavši se.
– DADLI, VRATI SE! IDEŠ PRAVO KA NJEMU!
Začu se užasan piskav krik i Dadlijevi koraci utihnuše. U istom trenu Hari oseti
podilazeću jezu iza sebe, koja je mogla da znači samo jedno. Bilo ih je više.
– DADLI, NE OTVARAJ USTA! ŠTA GOD RADIO, DRŽI USTA
ZATVORENA! Štapić! – promrmlja Hari mahnito, dok su mu ruke prelazile preko tla
kao paukovi. – Gde je – štapić – hajde – Lumos!
Čin je izrekao gotovo automatski, očajnički željan svetlosti da mu pomogne u
potrazi – i na njegovu nevericu i olakšanje, zrak svetla se pojavi na nekoliko
centimetara od njegove desne šake – vrh štapića se upalio. Hari ga zgrabi, pridiže se
na noge i osvrnu oko sebe.
Stomak mu se uskomeša.
Veoma visoka zakukuljena figura bešumno je klizila prema njemu, lebdeći iznad
zemlje, ispod odore joj se nisu videli ni stopala ni lice, i isisavala je samu noć dok
mu se približavala.
Teturajući se unazad, Hari podiže svoj štapić.
– Ekspekto patronum!
Iz vrha njegovog štapića izlete srebrnasti pramen dima, i dementor uspori, ali čin
nije bila dobro izvedena. Saplićući se o sopstvene noge, Hari nastavi da uzmiče pred
dementorom koji se ustremio na njega. Panika mu zamagli um – koncentriši se...
Par sivih, sluzavih, krastavih šaka skliznu iz unutrašnjosti dementorove odore, i
posegnu za njim. Harijeve uši ispuniše se užurbanim brujanjem.
– Ekspekto patronum!
Glas mu je delovao prigušeno i udaljeno. Još jedan pramen srebrnog dima, slabiji
od prethodnog, izvi se iz štapića – više nije umeo da izvede tu čin, nije mogao da je
baci.U sopstvenoj glavi začu smeh, kreštav, piskav smeh... mogao je da oseti kako mu
dementorov truo, smrtno hladan dah ispunjava pluća, daveći ga – misli... srećne
misli...
Ali u njemu više nije bilo sreće... Dementorovi ledeni prsti sklapali su mu se oko
grla – piskavi smeh je postajao sve glasniji i glasniji, a neki glas odjeknu u njegovom
umu: – Pokloni se smrti, Hari... možda će čak biti bezbolno... ne bih ti tačno znao
reći... nikad nisam umro...
Više nikada neće videti Rona i Hermionu... I dok se borio za dah, njihova lica mu
se jasno stvoriše u mislima.
– EKSPEKTO PATRONUM!
Ogroman srebrni jelen suknu iz vrha Harijevog štapića: njegovi rogovi se zariše u
dementora, u mesto gde bi trebalo da bude srce, odbaciše ga unazad, lakšeg od tmine,
a dok je jelen jurišao, poraženi dementor odjezdi poput slepog miša.
– OVAMO! – povika Hari jelenu. Okrenuvši se, Hari potrča duž ulice, visoko
podigavši svetleći štapić. – DADLI? DADLI!
Nije prešao ni desetak koraka kada se našao pored njih: Dadli je ležao šćućuren
na tlu, rukama prekrivši lice. Drugi dementor je čučao nad njim, grabeći ga za zglavke
svojim ljigavim šakama, polako mu sklanjao ruke s lica, gotovo s ljubavlju, spuštajući
svoju zakukuljenu glavu ka Dadlijevom licu, kao da se sprema da ga poljubi.
– DRŽI GA! – zaurla Hari, i uz užurbano kloparanje, srebrni jelen kojeg je prizvao
odgalopira pored njega. Dementorovo slepo lice bilo je na centimetar od Dadlijevog
kada ga zahvatiše srebrni rogovi: stvor bi izbačen uvis i, kao i njegov saborac,
odjezdi i nestade u tmini. Jelen lakim galopom produži do kraja uličice i rastvori se u
pramenove srebrne magle.
Mesec, zvezde i ulične svetiljke ponovo buknuše starim sjajem. Topli povetarac
proćarlija uličicom. U obližnjim baštama zašušta drveće, a vazduh ponovo ispuni
monotono brundanje kola u Ulici Magnolijinog polumeseca. Hari je stajao sasvim
mirno, dok su mu sva čula podrhtavala, zatečen naglim povratkom u normalnost.
Trenutak kasnije postade svestan da mu se majica prilepila uz telo: bio je okupan
znojem.
Nije mogao da poveruje u ono što se upravo zbilo. Dementori, ovde, u Malom
Kukumavčilištu.
Dadli je ležao sklupčan na zemlji, cvileći i dršćući. Hari se sagnu da vidi da li je
uopšte u stanju da ustane, ali uto začu glasan bat trčećih koraka iza sebe. Ponovo
podigavši svoj štapić, instinktivno, on se naglo okrenu da se suoči s pridošlicom.
Gospođa Fig, ćaknuta stara komšinica, pojavi se u njegovom vidokrugu teško
dišući. Seda kosa joj je štrčala iz mrežice za kosu, čangrljavi ceger od pletenog
konopca landarao oko pregiba šake, a stopala su joj gotovo ispadala iz kariranih
patofni. Hari žurno krenu da sakrije štapić, ali...
– Ne sklanjaj ga, budalasti dečače! – vrisnu ona. – Šta ako ih ima još u blizini?
Oh, ima da ubijem onog Mandangusa Flečera!
Poslednji put izmenio Hari Poter dana Sre Jan 07, 2015 10:32 pm, izmenio ukupno 7 puta